- The ceremony at Westminster Abbey will last two hours, that of Elizabeth II lasted more than three.
- The ceremony of Elizabeth II was the first in the history of the United Kingdom to be broadcast on television, that of Charles III will be the first with the internet and social networks.
- The anointing of Isabel II was the only part not transmitted, it seems now we will be able to see this historic ritual for the first time.
- The procession of Carlos and Camilla after the coronation will be just over two kilometers long, that of Queen Isabel II extended over eight.
- 8,250 people attended the coronation of Isabel II, that of Carlos III will be attended by about two thousand.
- According to tradition, Elizabeth II's husband, Prince Philip of Edinburgh, was not crowned with her as the Queen's consort, but attended the background ceremony instead. Camilla will be the first queen consort crowned at Westminster Abbey in nine decades, following in the footsteps of King George VI's wife Elizabeth, better known as the Queen Mother.
- A cerimónia na Abadia de Westminster durará duas horas, a de Isabel II durou mais de três.
- A cerimónia de Isabel II foi a primeira na história do Reino Unido a ser transmitida na televisão, a de Carlos III será a primeira com internet e redes sociais.
- A unção de Isabel II foi a única parte não transmitida, ao que parece agora poderemos ver este ritual histórico pela primeira vez.
- A procissão de Carlos e Camilla após a coroação terá pouco mais de dois quilómetros, a da rainha Isabel II estendeu-se ao longo de oito.
- 8.250 pessoas compareceram à coroação de Isabel II, a de Carlos III será assistida por cerca de duas mil.
- Segundo a tradição, o marido de Isabel II, o príncipe Philip de Edimburgo, não foi coroado com ela como consorte da rainha, mas, em vez disso, compareceu à cerimónia de fundo. Camilla será a primeira rainha consorte coroada na Abadia de Westminster em nove décadas, seguindo os passos da mulher do rei George VI, Isabel, mais conhecida por rainha-mãe.
Comments